Near Gion & KiyomizuTemple. clean and cozy room!Near Gion & KiyomizuTemple. clean and cozy room!
KiyomizuGojo sta.祇園、清水寺に近いCozy and clean room!(1F)
KiyomizuGojo sta.祇園、清水寺に近いCozy and clean room!(1F)
3 voyageurs
1 chambre
2 lits
1,5 salle de bain
3 voyageurs
1 chambre
2 lits
1,5 salle de bain
Vous ne serez débité que si vous confirmez

京都を満喫する拠点に最高です。立地がとても良いです。

祇園、花見小路、八坂神社、清水寺など、全て徒歩5分~10分程で行ける場所に位置しています。
更に京都で最も大きな繁華街がある河原町、京都らしさ満載の先斗町、飲食店が無数にある木屋町エリア、そして観光客に大人気の錦市場へも徒歩20分ほどで行けます。
周辺には生活に便利なスーパーマーケット徒歩1分、コンビニ徒歩3分など様々なショップがあります。日本古来の銭湯も徒歩圏内に2か所あります。
滞在中いつでも無料で使える自転車1台あります。
主要バス停徒歩3分、鉄道駅徒歩10分にあり、二条城や伏見稲荷大社など京都市内各所への移動も可能です。
大阪まで鉄道で約30分。日帰りで大阪観光も可能です。
室内ではインターネットWi-Fiを無料でご利用できます。

ここは私の休日用セカンドハウスでした。友人達から「ここに住みたい」と言われるほど暮らし良い環境と清潔で高いクオリティを誇るお部屋です。
私は家族で別宅に移住するため、この空いた部屋を京都へ来て下さる旅行者の方々に利用して欲しくて掲載しました。ここを拠点に京都観光を存分にお楽しみください!

Le logement

·Il est recommandé parce que vous pouvez détendre confortablement le séjour de deux personnes ainsi que rester seul. Jusqu'à 3 personnes sont disponibles mais je pense que 3 personnes l'utilisent est un peu étroit. ·S'il vous plaît utiliser un lit double (140 cm de largeur) × 1 unité pour la literie. ·Si vous n'allez pas vous coucher dans le même lit, un futon (taille unique) × 1 est préparé, veuillez l'utiliser gratuitement. ·La zone autour de cet appartement est proche des sites touristiques célèbres et c'est dans la zone où les Japonais du Kyoto local vit. C'est un endroit précieux où vous pourrez découvrir la vie des gens familiers japonais et Kyoto pendant votre séjour. ·L'appartement est une maison individuelle indépendante de la maison voisine, donc c'est un environnement assez calme sans le bruit de la maison voisine. Le bâtiment est jeune et beau et la qualité est aussi la meilleure. ·Il n'y a pas de vue depuis la fenêtre ou la véranda car la pièce est à l'étage inférieur. Cependant, la vie privée de l'extérieur est conservée adéquatement. ·Étant donné que les grandes fenêtres sont du second côté, la ventilation et la ventilation de la pièce sont également bonnes et confortables. ·C'est une pièce compacte, mais c'est une pièce pratique où vous avez tout ce dont vous avez besoin pour vivre et rester.
translated by Google

・1人滞在はもちろん、2人の滞在がゆったり快適におくつろぎ頂けるのでお勧めです。最大3人まで利用可能ですが3人利用は少し狭く感じると思います。
・寝具はダブルベッド(140cm幅) ×1台をお使いください。
・ゲスト同士で同じベッドに就寝しない場合は布団(シングルサイズ)×1セットを用意してありますので、無料で自由にお使いください。
・このアパートの周辺は、有名観光地に近く、地元京都の日本人が暮らすエリアにあります。滞在中は身近に日本人、京都人の暮らしを体感できる貴重なエリアです。
・アパートは隣家から独立した戸建風のため、隣家の騒音が聞こえるようなことも無く非常に閑静な環境です。建物も若く綺麗でクオリティも最高です。
・部屋は低層階にあるので窓やベランダからの眺望は無いです。しかし外部からのプライバシーは十分に保たれています。
・大きな窓が2面にあるので、室内の換気や風通しも良好で快適です。
・コンパクトなお部屋ですが、生活や滞在に必要なものが揃っている便利なお部屋です。

Accès des voyageurs

·C'est une chambre entièrement privée. Les personnes autres que les invités ne rentreront pas ou ne partiront pas. ·Veuillez utiliser gratuitement tous les articles dans votre chambre. (S'il vous plaît, utilisez le futon dans le placard, l'aspirateur, le cintre, le fer librement, n'utilisez pas d'autres appareils) ·Toutes les chambres, bien sûr, baignoire, cuisine, toilettes, toutes pour les invités. Nous ne partageons pas cette installation avec d'autres personnes. ·Une connexion Wi-Fi gratuite est disponible. L'utilisation est limitée uniquement dans la pièce. Il est interdit de sortir à l'extérieur. * Commodités * ·Serviette de bain·Serviette de père·Shampooing·Conditionneur·Savon pour le corps·Brosse à dents·Coton·tondeuse à ongles·coton-tige * Cuisine * ·Frigo congelé·Micro-ondes·Cuisinière à riz·Bouilloire électrique·Ustensile de cuisine (mini poêle, pot, tourneur, etc.) ·Vaisselle (plat, petit plat, bol, tasse, tasse à café, couteau, fourchette, baguette jetable, etc.) * Vivre * ·Lit double·Futon simple·Air climatisé de refroidissement·Ventilateur·Aspirateur·Outil de nettoyage·TV·Lecteur DVD·table·coupon de coussin·horloge murale·horloge numérique (avec fonction d'alarme) Un cintre * Autre * ·Machine à laver automatique·Détergent à lessive, Adoucisseur Soft·Fer à repasser·Table à repasser·Chaussons·Vélo (1 jeu) Tel que
translated by Google

・完全プライベートのお部屋です。ゲスト以外の人が出入りすることはありません。
・お部屋にあるものは全て自由に使って下さい。(クローゼット内にある布団セット、掃除機、ハンガー、アイロンは自由にお使いください。それ以外の備品は使用しないでください)
・部屋の全てはもちろん、お風呂、キッチン、トイレ、全て宿泊者のゲスト専用です。この設備を他人と共有することはありません。
・無料ポータブルWi-Fiを用意しています。使用は室内のみ限定です。外への持ち出しは禁止です。

*アメニティ*
・バスタオル
・フェイタオル
・シャンプー
・コンディショナー
・ボディーソープ
・歯ブラシ
・コットン
・爪切り
・綿棒

*キッチン*
・冷凍冷蔵庫
・電子レンジ
・炊飯器
・電気ケトル
・調理道具(ミニフライパン、鍋、ターナーなど)
・食器類(大皿、小皿、丼、コップ、コーヒーカップ、ナイフ、フォーク、割り箸など)

*リビング*
・ダブルベッド
・シングル布団
・冷房暖房エアコン
・扇風機
・掃除機、清掃道具
・テレビ
・DVD再生機
・テーブル
・座布団
・掛け時計
・デジタル置時計(目覚まし機能付)
・ハンガー

*その他*
・全自動洗濯機
・洗濯用洗剤、柔軟剤ソフター
・アイロン
・アイロン台
・スリッパ
・自転車(1台)
など

Échanges avec les voyageurs

·Les chambres sont auto-enregistrées et auto-caisse. ☆ Check - in ☆ À partir de 15 heures en tout temps OK. ☆ Check-out ☆ respect strict jusqu'à 10 heures. ·Je vis avec ma famille dans un autre endroit de la ville de Kyoto. Pour des questions et des problèmes, n'hésitez pas à répondre si vous pouvez envoyer un message à tout moment. ·Respectez la vie privée des invités et je ne vais pas dans la chambre pendant votre séjour. Je ne visiterai pas la salle de façon inattendue à l'invité. ·Si vous voulez interagir avec moi, parlez-moi. Interagissons si le temps de l'autre correspond. Nous allons vous guider sur les restaurants locaux populaires, les magasins, les grandes sources thermales japonaises où les voyageurs ne peuvent pas aller. Allons ensemble! ·Si vous rencontrez des problèmes pendant votre séjour, envoyez-moi un message rapidement. Dès que je le remarque, je correspondrai le plus tôt possible, mais depuis que je dors la nuit, la correspondance sera le lendemain matin.
translated by Google

・お部屋はセルフチェックイン&セルフチェックアウトです。
☆チェックイン☆ 15時以降いつでもOK。
☆チェックアウト☆ 10時まで厳守。

・私は京都市内の別の場所で家族と暮らしています。質問やお困りごとは、いつでもメッセージを送って頂ければお応えしますので安心してください。
・ゲストのプライバシーを尊重し、あなたが滞在中に私がお部屋へ行くことはありません。ゲストに無許可で私が突然に部屋を訪れることもありません。
・もしあなたが私と交流したい場合は声をかけてください。お互いの時間が合えば交流しましょう。旅行者が行けないような日本人の地元で人気のレストラン、ショップ、大きな温泉などを案内します。一緒に行きましょう!
・滞在中に何か問題が起きた場合はすぐにメッセージを送ってください。気付き次第に出来るだけ早く対応させていただきますが、夜間は寝ているので対応が翌朝になることもあります。

Autres remarques

·Les assaisonnements ne sont pas inclus. Il est possible de l'acheter dans le supermarché voisin, etc. ·En ce qui concerne le transport dans les alentours, "Bus" ne roule que vers l'AM 7 h, PM 9 heures, 'Train' ne roule que vers AM 6 heures PM PM 23 heures. Veuillez noter que le matin et la fin de la nuit sont annulés.
translated by Google

・調味料は置いていません。近隣のスーパーマケットなどで購入可能です。
・周辺の交通機関に関して、「バス」はAM7時頃~PM9時頃、「電車」はAM6時頃~PM23時頃のみ運転しています。早朝や深夜は運休していますので注意してください。


Voyage d'affaires
Ce logement propose des équipements adaptés aux voyageurs d'affaires.

Équipements
Cuisine
Internet sans fil
Fer à repasser
Télévision

Prix
Voyageur supplémentaire 19 € / nuit après le premier voyageur
Frais de ménage 31 €
Caution 92 €
Réduction à la semaine : 5%
Communiquez toujours via Airbnb
Pour protéger votre paiement, ne transférez jamais d'argent et n'établissez pas de contact en dehors du site ou de l'application Airbnb.
En savoir plus

Couchages
Chambre 1
1 lit double, 1 matelas au sol

Règlement intérieur
Non fumeur
Ne convient pas aux animaux
Pas de fête ni de soirée
Ne convient pas aux enfants (0-12 ans)
L'entrée dans les lieux se fait à partir de 15:00
Départ avant 10:00
Arrivée autonome avec lockbox

==ハウスルール==
・部屋に入る時は靴を脱いでください。
・建物周辺、玄関前、室内、ベランダなど、全て禁煙です。
・周辺は閑静な住宅街です。窓を開けたままで大声で会話する、大きな音を立てる行為など厳禁です。
・特に夜22時から朝7時までの間は静かに過ごしてください。近隣は一般の住民が暮らしていますので配慮をお願いします。
・インターホンが鳴っても応答しないで下さい。
・問題が発生した場合は近隣住民へ相談せずに私へ連絡してください。出来る限りの事をします。
・この部屋は普通の住宅です。ホテルのようなコンシェルジュやクリーニング、ルームサービス等はありません。
・鍵を無くした場合は鍵交換の費用を全額弁償して頂きます。
・パーティーをしないでください
・室内や屋外は清潔に保ってください。
・備品類の紛失・破損・損害、近隣への迷惑行為による損賠賠償問題が発生した場合は実費請求します。


--------------------

== House Rule ==
· Please take off your shoes when entering the room.
· All around the building, front entrance, indoor, balcony, etc. are all non-smoking.
· The area is quiet residential area. Talking loudly while opening the window, acts of making a loud noise, etc. are prohibited.
· Please stay quiet especially from 22 o'clock in the evening to 7 o'clock in the morning. Because neighborhood is living in general residents, please give consideration.
· Please do not respond even if the intercom rings.
· In case of problems, please contact me without consulting the neighboring residents. I will do as much as I can.
· This room is an ordinary house. There is no concierge like hotel, cleaning, room service etc.
· If you lose your key, we will reimburse you for the entire cost of key exchange.
· Please do not party
· Keep indoor and outdoor clean.
· We will charge you actual expenses if compensation problems due to loss, breakage, damage, damage to neighboring items or damages caused by neighborhood occur.

--------------------

==众议院规则==
•当进入室内,请脱鞋。
而建筑物周围,前前门,房间,阳台等等,都禁止吸烟。
- 周围环境安静的住宅区。要大声说话,而对外开放的窗口,它是严格禁止的,比如做一个巨响的行为。
尤其是在晚上22时至早上7时,请静静地度过。附近是居民一般都生活会给我因为一个考虑因素。
对讲也响不响应。
•如果出现该问题,请联系我不说给当地居民。而且尽可能多地。
- 这个房间是一个正常的房屋。礼宾服务和清洗,如酒店,没有客房服务等。
•如果你丢失了密钥将被要求偿还全额密钥交换的成本。
- 请不要党。
- 室内和室外,请清洁。
,丢失,损坏等设备的损坏,如果你的儿子赔补偿问题滋扰已发生附近,实际费用索赔。

--------------------

== 하우스 규칙 ==
· 방에 들어갈 때는 신발을 벗고하십시오.
· 건물 주변, 현관 앞, 실내, 베란다 등 모든 금연입니다.
· 주변은 한적한 주택가입니다. 창문을 열어 둔 채 큰 소리로 대화하는 큰 소리를내는 행위 등 금지입니다.
· 특히 밤 22 시부 터 아침 7 시까 지 조용히 지내세요. 인근은 일반 주민들이 살고 있기 때문에 배려를 부탁드립니다.
인터폰이 울려도 응답하지 마십시오.
· 문제가 발생하면 인근 주민에게상의없이 저에게 연락하십시오. 가능한 한 일을합니다.
·이 객실은 일반 주택입니다. 호텔과 같은 안내 및 청소, 룸 서비스 등은 없습니다.
열쇠를 분실 한 경우 키 교환 비용을 전액 변상 해 주 십니다.
파티를하지 마십시오.
실내와 실외를 청결하게 유지하십시오.
· 비품 류의 분실 · 파손 · 손상, 인근에 폐를 끼치는 행위에 의한 손배 배상 문제가 발생했을 경우는 실비 청구합니다.


Annulations

Dispositif de sécurité
Détecteur de fumée
Détecteur de monoxyde de carbone
Extincteur

Disponibilité
Séjour de 1 nuit minimum

22 commentaires

Précision
Communication
Propreté
Emplacement
Arrivée
Qualité-prix
Profil utilisateur de Philippe
septembre 2017
Un hôte accueillant et un logement très bien situé dans un quartier charmant. À deux pas d'une épicerie, des transports en commun, de Gion et de temples.
Profil utilisateur de KiyoshiKiyoshi est un Superhost.
Réponse de Kiyoshi :
Merci pour un bon commentaire Philippe! Je suis heureux que vous soyez satisfait. Kyoto au printemps et en automne est également merveilleux. Revenez s'il vous plaît Merci!
septembre 2017

Profil utilisateur de David
octobre 2017
We highly recommend this location if you are staying in Kyoto. The accommodations and hospitality of the host made it feel like we were staying at home rather than just an ordinary overnight hotel. The host was very responsive to messages and was very willing to help in anyway that they could during our stay.

Profil utilisateur de Lyn
octobre 2017
Kiyoshi's place is super neat, clean and we appreciate the snacks + water given. Location can't be beat, with a supermarket just steps from the house. The apartment is small but comfortable; sufficient with all necessities for both my sister and I. Kiyoshi himself is excellent in correspondence, always providing good tips on F&B , shopping, and even weather updates! We had a fantastic time and will definitely stay here again next time. Thank you, Mr.Kiyoshi!
Profil utilisateur de KiyoshiKiyoshi est un Superhost.
Réponse de Kiyoshi :
Thank you Lyn! Lyn was relieved with very wonderful communication. I am very happy to know the goodness of Kyoto! Let's have lunch together when you came again to Kyoto!
octobre 2017

Profil utilisateur de Najwa
octobre 2017
Great place to stay at in Kyoto. Easily able to see the different shrines and walking distance to a lot of the places to see. Place was clean and had all the things we needed for our stay.
Profil utilisateur de KiyoshiKiyoshi est un Superhost.
Réponse de Kiyoshi :
Thank you very much Najwa! Thank you for using the room cleanly! Whenever I came to Kyoto I welcome you anytime!
octobre 2017

Profil utilisateur de 岡
octobre 2017
ありがとうございました!
Profil utilisateur de KiyoshiKiyoshi est un Superhost.
Réponse de Kiyoshi :
岡さん、レビューをありがとうございました! また京都へ御用の際は、ぜひ私の部屋をご利用ください。いつでもお待ちしています!
octobre 2017

Profil utilisateur de Richard
octobre 2017
Kiyochi is a very caring person and reactive as well ; he does his best to make our journey perfect !
Profil utilisateur de KiyoshiKiyoshi est un Superhost.
Réponse de Kiyoshi :
Thank you Richard! Your advice was very helpful! When you came to Kyoto, please come to my room, you are welcome anytime!
octobre 2017

Profil utilisateur de Hoa
septembre 2017
Kiyoshi is great host, he provided snacks for us when check in. The location is close Gion street abt 10' by walk. Very quite place. Many restaurants, convenience around. The house is clean and have everything we needed. But only 1 thing is the bed is too hard for us to sleep. We couldn't sleep the first night then the second night we took out futon and blanket in wardrobe to put in the bed but only feel a little better. Anyway, still recommend! Good for the value
Profil utilisateur de KiyoshiKiyoshi est un Superhost.
Réponse de Kiyoshi :
Thank you for your comment Hoa. Please use futon when bed does not fit. You will be able to have a comfortable sleep. When you came to Kyoto, please use my room! Have a nice day today!
septembre 2017

Kyoto, JaponMembre depuis septembre 2016
Profil utilisateur de KiyoshiKiyoshi est un Superhost.

初めましてkiyoshiです。プロフィールの絵は私の最愛の娘が書いてくれた似顔絵です。
私は大阪の生まれ育ちです。学生時代は大阪で暮らし、社会人になってから京都に暮らして20年経ちました。ずっと関西に暮らしているので、関西のことは広く詳しいです。
趣味は運動をすること。時間があればジムに通って体を動かしています。
家族と食事や旅行を楽しんだり、友人とお酒を飲みながら楽しく語らう時間が大好きです。
私は料理を作ることが得意で、調理師の資格を持っています。普段は食品関係の仕事をしています。仕事柄、料理や日本食に関しては詳しいです。
好きな言葉は「雲の上はいつも晴れた青空」です。この言葉でいつも元気が湧いてきます。
日本にはたくさんの美しい景色、美味しい料理があります。ぜひ日本の良さ、京都の素晴らしさを知って欲しいと思います。
京都を知り尽くした私が厳選して気に入ったお部屋を提供しています。あなたの旅行が素晴らしい思い出になる為のお手伝いに役立てれば嬉しいです。
----------
Nice to meet you. My name is Kiyoshi.
The picture of my profile is the portrait that my beloved daughter wrote for me.
I was born and grew up in Osaka. I lived in Osaka during my school days. I moved to Kyoto after becoming an office worker. I have lived in Kyoto for over 20 years. Since I lived in Kansai for many years, I know widely about Kansai.
Hobbies are exercising. I am going to the gym and training if I have time.
I love eating, traveling, drinking alcohol with my friends, and having a good time with my family.
I am a good cook, I am a qualified cook. I usually do food related work. Knowledge of cooking and Japanese food is widely detailed.
My favorite word is "There is always light behind the clouds".
There are many beautiful scenery and delicious dishes in Japan.
Please feel the goodness of Japan and the splendor of Kyoto.
I use my knowledge that I know Kyoto so much and offer my favorite room.
I will help you make your trip a wonderful memory.

※ I can only speak Japanese. If you speak in English or Chinese, you will see an incorrect word because you use the automatic translation application.

Langues : English, 日本語
Taux de réponse : 100%
Délai de réponse : Moins d'une heure

Le quartier

Logements similaires